Se ci segui sicuramente avrai sentito parlare di sottotitolazione, e magari ne avrai anche fatto uso per vedere qualche film grazie a MovieReading.

Oggi, invece, andremo a parlare di sopra-titolazione, soprattutto in ambito teatrale.

Hai capito bene, parliamo di sopra-titolazione e non di sottotitolazione come sempre fatto in questo blog; ma eri a conoscenza della sua esistenza?

La sopra-titolazione e la sottotitolazione sono entrambe tecniche che vengono utilizzate per trasporre in testo i dialoghi dei personaggi (in questo caso, durante spettacoli o opere teatrali).

Una delle principali differenze tra le due tecniche (oltre alla disponibilità in pre-registrato, live o “semi-live”) sta nel posizionamento del testo rispetto alla scena o agli attori presenti sul palco.

La sopra-titolazione, infatti, prevede la proiezione sopra o lateralmente rispetto al palco, su uno schermo o una superficie adeguati alla lettura da parte di tutto il pubblico.

Questa tecnica è comunemente utilizzata per le opere liriche o per spettacoli teatrali in lingua straniera, dove il testo cantato o recitato potrebbe essere di difficile comprensione o in una lingua diversa da quella del pubblico.

L’uso dei sopra-titoli consente agli spettatori di seguire la trama e comprendere meglio le parole cantate o pronunciate dagli artisti.

Ed è qui una differenza con i sottotitoli usati nel mondo del cinema o della televisione; se questi sono destinati alle persone con disabilità uditiva, per permettere di rendere accessibile un contenuto, i sopra-titoli sono destinati al pubblico generale – ma possono essere letti e fruiti anche dalle persone con disabilità uditiva.

Vi lasciamo qui in basso un estratto di un’opera teatrale dove sono presenti i sopra-titoli, visibili sopra il palco!

Per riassumere: la sopra-titolazione rappresenta uno strumento molto importante per il mondo teatrale e delle opere, dato che riesce ad offrire una soluzione efficace sia per superare le barriere linguistiche, sia per consentire a un pubblico più vasto di immergersi e godere appieno dell’opera.

Ed è qui che entriamo in gioco noi di Artis-Project!

Si sta chiudendo in questi giorni la stagione del Teatro dell’Opera di Roma e Artis-Project ha realizzato i sopratitoli di tutta la stagione operistica, in italiano e in inglese; inoltre, anche le due Opere in programma a Caracalla sono sopratitolate da Artis-Project.

Per noi è un grande onore poter collaborare con un Teatro così importante per la realizzazione dei sopratitoli, mettendo tutta la nostra competenza e conoscenza al servizio di questo progetto!

Vi ricordiamo che l’ultimo spettacolo in programma è il “Rigoletto”, pronto a debuttare il 3 agosto.

Non perdetelo!