ARTIS Project ha all’attivo decine di eventi sottotitolati in tempo reale con il respeaking, tecnica di trascrizione e sottotitolazione in tempo reale che, sfruttando la tecnologia del riconoscimento del parlato e le competenze specialistiche dei respeaker, garantisce accuratezza, precisione e affidabilità del risultato.
Se fino a qualche anno fa la sottotitolazione in tempo reale di un evento era possibile solo in presenza (con diverse configurazioni tecniche possibili, a seconda della tipologia di evento) oggi grazie alla connessione internet e all’utilizzo di una piattaforma che consente a chi eroga i sottotitoli e a chi li riceve di “dialogare” , è possibile erogare il servizio anche in remoto. Sottotitolare a distanza consente di abbattere i costi di spostamento del respeaker, garantendo sempre la massima qualità del risultato.
Il respeaking a distanza oggi viene utilizzato da ARTIS Project per sottotitolare, a titolo esemplificativo, convegni, meeting, piccoli e grandi incontri, presentazioni stampa nell’ambito di festival.
I sottotitoli così prodotti con il respeaking possono essere ricevuti solo da chi ne ha bisogno oppure da tutti, se il computer ricevente viene opportunamente connesso a un proiettore.
Oltre al respeaking a distanza, il nostro team fornisce in modo rapido e accurato servizi di interpretariato in remoto, sia per le lingue vocali sia per le lingue dei segni.
Contattaci per un preventivo personalizzato o per un test!